¿Tienes una cita en AIMA y te preocupa el portugués? Te acompaño, traduzco cada pregunta en directo y me aseguro de que entiendas exactamente lo que se pide — una persona de verdad a tu lado, no un chatbot.
AIMA (Agência para a Integração, Migrações e Asilo) gestiona los temas de residencia e inmigración en Portugal, y las citas se realizan en portugués. Si no hablas el idioma, tienes derecho a que te acompañe un intérprete o persona de apoyo. Ahí es donde entro yo.
Soy Andrea — española de lengua materna, con inglés y portugués fluidos, y llevo cuatro años viviendo en Lisboa. Voy contigo a la cita como tu intérprete, traduzco la conversación en directo y te ayudo a entender y responder bien cada pregunta. Soy una persona de apoyo, no abogada.
El número fiscal, el de la seguridad social y la cuenta bancaria de los que dependen casi todos los trámites — resueltos en el orden correcto. Ver ayuda con la mudanza.
Traducciones, certificados, comprobante de domicilio y la documentación de apoyo que piden las citas.
Las llamadas en portugués y los seguimientos que vienen después. Una asistente personal puede encargarse de eso.
Sí. AIMA permite que un intérprete o persona de apoyo acompañe a los solicitantes que no hablan portugués. Voy como tu intérprete, no como representante legal. Para estrategia de visado o acción legal, te derivo a un abogado de inmigración cualificado.
La cita y tu expediente siguen siendo tuyos. Te ayudo a prepararte, te acompaño el día y hago la interpretación. Si quieres, también puedo ayudar a reunir los documentos de apoyo antes.
Acompaño citas en toda el área metropolitana de Lisboa, incluidas Cascais, Estoril, Oeiras y Sintra. Indícame la oficina y la fecha en la consulta.
El acompañamiento en AIMA se presupuesta por cita según el lugar y la duración. Envía los datos de tu cita y te respondo con un precio cerrado por escrito — normalmente el mismo día hábil.
Envía una consulta rápida y te respondo el mismo día hábil con los siguientes pasos y un presupuesto cerrado. Sin discursos de venta, sin presión, sin compromiso.
We use cookies to understand how visitors use our site and improve your experience. Learn more.